dimecres, 12 de gener del 2011

A l'ombra d'una santa

Paraules d'una persona que professava un profund desig de "re-encantar el món":

  "Una dona bonica mirant-se al mirall pot molt bé pensar que la imatge és ella mateixa. Una dona lletja sap que no ho és" (A beautiful woman looking at her image in the mirror may very well believe the image is herself. An ugly woman knows it is not).
Simone Weil

Bones de recordar ara que el novembre passat ha aparegut la traducció a l'anglès del llibre de seva neboda, Sylvie Weil, "Chez les Weil. André et Simone". Aqui us en copio unes paraules d'inici:
«Le génie était bicéphale. Mon père avait un double, un double féminin, un double mort, un double fantôme. Car oui, en plus d'être une sainte, ma tante était un double de mon père à qui elle ressemblait comme une jumelle. Un double terrifiant pour moi, puisque je lui ressemblais tant. Je ressemblais au double de mon père.»

PD. Editorial Trotta ha publicat el gener 2011 una traducció a l'espanyol d'aquest llibre.

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada